双旦拿”福袋“ 报名有惊喜---未名天日语寒假班
北京未名天日语培训学校2014年12月n1n2考前冲刺班
拨打电话图标 400-6602-400 ×
学日语
  课程分类
在线报名



  校区分布
电话: 010-51282758
  010-62760081
手机: 15901531168
北大资源东楼一楼1101-1102
免费日语学习宝典
您的位置:首页>日语学习> 天声人语>【天声人语】(17.06.18)混合双打 妙趣无穷(中日双语)

 【天声人语】(17.06.18)混合双打 妙趣无穷(中日双语)

作者:未名天日语培训学校 来源:未名天日语 时间:2017-06-19  
分享到:
 
  ジョン・マッケンローといえば、1970年代から90年代にかけてテニス界を代表した米国の選手である。速さと力に加えて、多彩なショットを武器に4大大会で17個のタイトルをさらった
  说到约翰•麦肯罗无人不晓,他是1970年代至1990年代代表网球界的美国运动员。他以速度和力量,还有精彩的发球为武器,在4大赛事中荣获17个冠军。
 
  ダブルスにも好んで出場した。4大大会の初優勝は18歳の時、幼なじみの女子選手と組んだ全仏オープンの混合ダブルスで達成したものだ。近年のトップ選手の多くは体力の消耗を避け、シングルスに専念する
  因为喜好,他也经常参加双打比赛。4大赛事的首场优胜是在他18岁那年与幼时好友女球员搭档在全法公开赛混合双打比赛中获得的。近年来很多顶级球员为了避免体力消耗过大,一般都只专注于单打。
 
  判定への抗議や奔放な言動で「悪童」とも呼ばれたが、激しく攻撃的なスタイルはダブルスでは一変した。互いの個性を頭に刻み、呼吸を測りながら試合の駆け引きを楽しむ。人としての幅の広さが見えてくる気がした
  虽然由于其对裁判的抗议以及豪放的行为还被称为“坏孩子”,可是,猛烈的攻击型风格在双打中得到了彻底改变。相互间把各自的个性深深地记在脑子里,把握住呼吸节奏,感受着掌控赛事的乐趣。我觉得他展示出了作为人的宽泛的适应能力。
 
  マッケンローの連想が浮かんだのは、卓球の世界選手権混合ダブルスで石川佳純(かすみ)、吉村真晴(まはる)組が優勝したからである。日本勢の頂点は実に48年ぶりだった
  之所以脑子里浮现出对麦肯罗的联想,是因为在乒乓球世界锦标赛的混合双打比赛中石川佳纯与吉村真晴这一对运动员荣获冠军的缘故。日本队再次登顶时隔了漫长的48年。
 
  同じ93年生まれだが、学年は石川が一つ上。ペアを組んで6年だという。身長157センチと177センチ。体格が異なる2人は卓球台の前では流れるように体を入れ替えた。シングルスでのとがった雰囲気は影を潜め、美しいリズムがあった
  他们俩都出生在1993年,石川高一个年级。听说他们俩搭档已经6年了。身高一个1米57,一个1米77。体格迥异的2人在球桌前宛如行云流水般地移动身体调整站位,单打比赛中的紧张气氛顿失踪影,展现的唯有美妙的旋律。
 
  体格差を考えれば、男女が一緒にプレーするスポーツはごく限られてしまう。東京五輪では卓球の混合ダブルスに加え、いくつか男女混合種目の追加が決まった。男女の協業による化学反応の妙を競い合うのは、興味深い。種目増は運営側には歓迎ばかりではないだろうが、スポーツを楽しむ目を肥やしてくれるに違いない。
  考虑到体格上的差异,男女一同进行比赛的运动项目极为有限。在东京奥运会上,除了乒乓球混合双打之外,已决定将增加一些男女混合比赛项目。竞争男女合作所产生的化学反应之妙,真可谓趣味深长。增加比赛项目恐怕不仅深受经办方的欢迎,肯定也会给欣赏比赛的观众带来一饱眼福之利。