双旦拿”福袋“ 报名有惊喜---未名天日语寒假班
北京未名天日语培训学校2014年12月n1n2考前冲刺班
拨打电话图标 400-6602-400 ×
学日语
  课程分类
在线报名



  校区分布
电话: 010-51282758
  010-62760081
手机: 15901531168
北大资源东楼一楼1102
免费日语学习宝典
您的位置:首页>日语学习> 日语能力考三级[N3]>日语词汇>你以为是现代语?结果是从江户时代传过来的

 你以为是现代语?结果是从江户时代传过来的

作者:未名天日语 来源:未名天日语 时间:2016-01-22  
分享到:

在日语学习的过程中,我们经常会遇到一些日本年轻人“自创”的词语,这些词语的存在就像“狗带”“喜大普奔”至于我们中国年轻人的网络用语一样,甚至有些词语一度成为流行语。但是,事实上,这些语言并不都是是年轻人创造的语言,有一些甚至在江户时代就出现了。快来看看有哪些是从江户时代传过来的“古老语言”呢?

きもい

例:この写真は気持ち悪いって感じですけど

在现代的日语中,きもい是気持ち悪い的省略语,其意思是比起生理上的不舒服,从外表看到的感觉更加不舒服。通常在这样的情况下会使用。

きもい这个词语早在1970年后半期就出现在日本人的生活中,但是1990年后才开始在年轻人中作为流行语开始频繁使用。

但是,这个词语却不是日本年轻人创造出来的语言,早在江户时期就有这个词语了,但是意思却完全不一样,是表示“非常狭窄,非常挤”这样一种感觉。

マジ

这个词语经常可以在日本人的口中听到,似乎日本人也将其作为一个口头禅似的词语而经常使用。

現代:マジとは真面目の略で、「真面目」「本気」「真剣」「冗談ではない」といった意味で使われる。

在现代语种,マジ是真面目的省略语,是“认真,正经,没有开玩笑”这样的意思。但是在现代人经常说的「マジでマジで!」这样的语言中,认真的的意思已经很少了,通常是表达一种惊讶,亟待确认的情况,相当于汉语中的“真的吗?”

在江户时代:マジ也是真面目的省略语。在『歌舞伎当穐八幡祭』当中写道:“ほんに男猫も抱いて見ぬ、まじな心を知りながら・・・”。其实意思与现代语的意思没有很大的偏差,也是表示“正经严肃认真”的意思

ステキ

在现代日语中表示非常符合自己的心意,能够吸引人的目光,非常优秀的意思。

但在江户时代,ステキ是分开解释的,ス表示的是とても的意思,てき是らしい的意思。最初开始这个词是没有相对应的汉字的,意思也只是表示程度很深,超出寻常程度的意思。明治时代开始赋予这个词现在的意思,并且规定它的汉字写作“素敵”。

本文章来源于网络,经北京未名天日语培训学校编辑,如有侵权请联系未名天日语编辑。


>推荐文章

けど用法你知道多少

日语小编带你乘山手列车 记东京地名

日语词汇学习——体型相关日语