伊索物语——狐狸和羊
小时候,在汉语学习中不得不学的就是伊索寓言吧!狼来了,乌鸦喝水的故事,狐狸和羊等等,想必你一定是如数家珍。那么,在日语学习中,这些故事又是怎样的呢?今天,未名天日语小编就给你讲一个狼和羊的故事~
イソップ物語—きつねとやぎ
きつねが井戸に落ちましたが、どうしても上がれなくて、困っていました。そこへ、のどがかわいて困っているやぎがやってきました。そして、井戸の中に、きつねが入っているのを見つけると、その水はうまいかとききました。きつねは、困っているのに平気な顔をして、水のことをいろいろほめたて、やぎにおりて来るように進めました。やぎは、水が飲みたいばかりに、うっかりおりて行きました。
狐狸掉进水井里,怎么也爬不上来,感到一筹莫展。这时,正巧有一只口渴难耐的山羊跑来。山羊发现狐狸在水井里,就问道:“这井水味道好吗?”狐狸虽然处在危险境地,却装作若无其事的样子对井水大加赞赏,并劝山羊下井。山羊因为口渴难耐竟一时稀里糊涂地爬到井里去了。
さて、やぎは、のどのかわきがおさまったので、上に上がる方法を、きつねに相談しました。すると、きつねは、うまい方法を思いついたと言って、「あなたの前足を壁につっぱって、角を前にやってくださいよ。そうすれば、わたしが背中に乗って飛び出し、そして、あなたを引き上げましょう。」と言いました。
山羊解了口渴之后,便向狐狸求教爬上去的方法。于是,狐狸说想出了一个巧妙的办法,它说:“把你的前脚支撑在井壁上,再将犄角往前放,这样,我先踩在你的背上跳出去,然后再把你拉上去。”
そこで、やぎは、今度もきつねの言うとおりにしました。きつねは、やぎの足の方から跳び上がって、その背中に乗り、そこから、角をふみ台にして、井戸の口まで上がりました。そして、そのまま行ってしまおうとしました。やぎが、きつねに、約束がちがうじゃないかと、文句を言うと、きつねは、ふり返って言いました。「ねえ、やぎさん、あなたにもう少し知恵があれば、そんな所へおりなかったでしょうね。」
于是,山羊又一次按照狐狸说的去做了。狐狸从山羊的脚旁往上一跳,踩到山羊的背上,接着又踩着山羊角,爬上了井口。然后,马上打算离开。这时,山羊向狐狸抱怨说:“你怎么说话不算数呢!”狐狸回过头来说:“听我说,山羊先生啊,要是你聪明一点的话,就不会爬到那井底下去了。”
本日语学习资料来源于网络,经北京未名天日语培训学校编辑,如有侵权请联系未名天日语编辑。
>推荐文章
课程名称 | 学时 | 学费 | 报名 |
日语入门拓展班 | 11学时 | 108 | 我要报名 |
日语兴趣入门班 | 9学时 | 19 | 我要报名 |
0~N1业余制签约保过日语培训 | 1282 | 9980 | 我要报名 |
J.TEST基础班A-B级日语 | 192 | 3980 | 我要报名 |
0~N1全日制签约保过日语培训 | 1755 | 15800 | 我要报名 |
初级上册日语培训班(0~N5) | 112 | 1780 | 我要报名 |