双旦拿”福袋“ 报名有惊喜---未名天日语寒假班
北京未名天日语培训学校2014年12月n1n2考前冲刺班
拨打电话图标 400-6602-400 ×
学日语
  课程分类
在线报名



  校区分布
电话: 010-51282758
  010-62760081
手机: 15901531168
北大资源东楼一楼1102
免费日语学习宝典
您的位置:首页>日语学习> 阅读精讲>二级>稀土出口 中国需遵守WTO规则(中日双语)

 稀土出口 中国需遵守WTO规则(中日双语)

作者:未名天日语 来源:未名天日语 时间:2013-01-03  
分享到:

近日,西方针对中国的稀土政策打响了贸易战,在这场争端中究竟孰是孰非?我们自然觉得受了委屈,但是外国人又是怎样看待这场争端的呢?来看看朝日新闻的社论是怎么说的吧。

 ハイブリッド車などハイテク製品の部品に使われる鉱物資源レアアース(希土類)をめぐって、日本と米国、欧州連合(EU)が中国を世界貿易機関(WTO)に提訴した。

稀土元素对制造混合动力车等高科技产品的零件来说必不可少。围绕稀土配额问题,日本联合美国和欧盟针对中国向世界贸易组织提起了诉讼。

 レアアースで世界の供給の9割を握る中国は、環境対策や資源保護を理由に生産や輸出を大幅に規制している。このため、レアアースは品薄となり、価格の高騰を招いている。

中国掌握了世界稀土90%的供应量。近来,中国以环境和资源保护为由大幅降低稀土的生产量和出口量。因此,稀土供应日益缺乏,价格飞速上涨。

 その一方で、中国は国内企業への供給を優先しており、これが外国企業への差別を禁じるWTO協定に違反するというのが日米欧の主張だ。

另一方面,中国却优先供给国内的企业。日美欧因此认为中国对国外企业的差别待遇违反了世贸规则。

 日本が中国をWTOに訴えるのは初めて。最大のレアアース輸入国として受けた影響を考えればやむを得ない。

这是日本首次针对中国向WTO提起诉讼。作为最大的稀土进口国,日本不得不对自己所受影响采取对策。

 レアアースで問題になっている輸出規制は、WTO協定上もきちんとした禁止の枠組みが未整備だ。問題が起きたら、紛争解決を通じて処理していかないと、野放しになる恐れがある。世界第2の経済大国・中国が主役とあってはなおさらだ。

此次稀土问题所涉及的WTO的出口规则并未制定完备。当有问题出现时,只能依靠解决纷争的的方式来处理,恐怕最终会不了了之。在面对已成为世界第二经济大国的中国时尤其如此。

 似た構図の争いは、すでに中国のレアメタル(希少金属)輸出規制でも生じた。米欧などがWTO提訴し、中国は上訴審まで争って敗れた。これに意を強くして日米欧がレアアース問題で足並みをそろえた。

与此相似的争端是中国对稀有金属出口的限制。欧美向WTO提起诉讼后,中国上诉但最终败诉。有了这个先例,日美欧在稀土问题上更加脚步一致,信心十足。

 中国の最高実力者だった故・トウ小平氏(トウは登におおざと)はかつて「中東に石油があるなら、中国にはレアアースがある」と語った。中国政府はレアアースをことさら戦略物資として重視し、これを取引材料に先端技術の移転や企業進出を先進国に迫っている。

已故的中国最高领导人邓小平能说过“中东有石油,中国有稀土”。中国政府将稀土视作战略资源,以此逼迫各个发达国家将先进技术转移到中国。

 しかし、このような姿勢は世界のユーザーを警戒させ、代替となる鉱山や材料の開発、リサイクルを加速させるだけだ。長い目で見れば割に合わないことを中国は学ぶべきだ。

但是这样的姿态势必会引起世界稀土用户的警觉,转而寻求开发新矿山和代替材料,加速研发回收技术等。中国应该明白,从长远来看,这样并不划算。

 中国が輸出規制の理由にあげる環境保護や資源保護は、必要だろう。ある程度の値上がりは仕方がない。だが、国内企業と外国企業を平等に扱うという自由貿易の精神をないがしろにすることは許されない。

中国将环境和资源保护等问题作为限制出口理由,这确实无可厚非。一定程度的涨价也尚可也是情理之中。但是违背平等的自由贸易精神,区别对待国内外企业则令人无法接受。

 中国が求める先端産業の振興は、ほかのさまざまな方法を組みあわせて多角的に進めるのが筋だ。世界との信頼関係を損ねては、将来に禍根を残すことをわきまえる必要がある。

要振兴自己的高技术产业,中国应当另寻出路,采取多种方法,彼此呼应,多角度推进。以损害同世界各国的长远信赖关系为代价,是否得不偿失,这一点应当纳入中国政府的考量。

 当面は、日米欧と中国の協議で解決が模索される。日本はWTOとは別に官民で中国に改善を求めてきた。環境対策の支援などで協力の余地は大きい。

目前,日美欧正同中国探讨通过多边协议解决问题的方案。日本在WTO之外也通过民间和官方等多种渠道寻求中国方面政策的改善。在环保方面,中日也有很大的合作余地。

 協議が不調なら、WTO小委員会(パネル)で本格的な争いに突入する。そうなる前に妥協点を見いだしてほしい。

若不能达成协议,那么在WTO委员会的斗争将不可避免,在事态恶化之前达成妥协无疑是最好的结果。

本文章来源于未名天日语学校,如有转载请注明出处。


>推荐文章

听起来让人生气的日语!!
【天声人語】(03.23)东电公司 信誉扫地(中日双语)
【天声人語】(03.22)和煦春光 姗姗来迟(中日双语)