双旦拿”福袋“ 报名有惊喜---未名天日语寒假班
北京未名天日语培训学校2014年12月n1n2考前冲刺班
拨打电话图标 400-6602-400 ×
学日语
  课程分类
在线报名



  校区分布
电话: 010-51282758
  010-62760081
手机: 15901531168
北大资源东楼一楼1102
免费日语学习宝典
您的位置:首页>日语学习> 日语能力考三级[N3]>日语口语>应用日语学习:「ご賞味下さい」的用法

 应用日语学习:「ご賞味下さい」的用法

作者:未名天日语 来源:未名天日语 时间:2018-01-07  
分享到:
  本篇应用日语学习资讯为大家介绍「ご賞味下さい」的用法,希望能够对大家的应用日语学习有所帮助:有时候(商品)宣传册上会同时写“请品尝一下”和“请用吧”。“请品尝一下”似乎给人一种高高在上的感觉,但真的是这样吗?「賞」字在新国語辞典第二版三省堂里的解释如下:
 
  (1)ほうびのこと。赏金奖品悬赏受赏
 
  (2)ほめたたえる。赞赏品尝盛赞
 
  (3)味わってたのしむ。玩味
 
  如上述(2)中的解释,“賞味”是表扬的意思。因此具有积极的含义。
 
  「賞」这个汉字是和语“奖赏”、“极力赞扬”、“玩味”的意思。当「賞」作为汉字使用的时候多少都包含了上述三种含义。这是汉字和和语之间的基本联系。
 
  食品制造商在宣传册上写「ご賞味ください」(请您品尝一下)也没有高高在上的意思。而是表示美味しいものですから、よく味わって食べてください」(本品味道不错,请您品尝)。虽然是多少有些强硬的推荐,但是食品制造商对于自己的产品感到自豪也是很平常的。
 
  但要是将盒子上写着薄礼的点心送给别人,还附带写着「ご賞味ください」(请品尝一下)的卡片的话,就会被嘲笑了吧。既然是表示「美味しいものですから、よく味わって食べてください」(本品味道不错,请您品尝)的句子,普通人这样说的话会显得很奇怪吧。
 
  这种情况,一般会写「ご笑味ください」(请您笑纳)。谦逊地表示“知道如此粗鄙的食物不合您的口味,还是请您笑纳。”
 
  そうして、もらった方は礼状に「ありがたく賞味いたしました。」と書くわけです。美味しいと思って味わいましたということです。
 
  然后收礼的一方会表示「ありがたく賞味いたしました。」(那我就心怀感激地品尝了),以此表示觉得食物很美味并品尝了的意思。
 
  如同对别人说“前段时间您在婚礼上的歌声实在是太美妙了”,或者“前些日子收到的馒头很美味”一样,都是表示夸奖的行为。
 
  以上就是应用日语学习:「ご賞味下さい」的用法的全部介绍内容了,希望对大家的日语学习有一定的帮助。如果你想了解更多的日语学习和日语考试备考经验,敬请继续关注未名天日语学校官网—日语学习频道!

推荐阅读

日语学习:如何用日语进行自我介绍

初级日语口语之日本人为什么把“预备”说成せーの